- صفحه اصلی
- کیهان+
- نکات مشاورهای
- بـــا خــانــی »
- بـــا خــانــی 4: مطالعه درس زبان
چند نکته در باب مطالعه درس زبان

دوستان کیهانی سلام
در این مطلب تلاش کردم اطلاعاتی را در مورد یکی از مهمترین دروس کنکور کارشناسی ارشد در اختیار شما قرار دهم. متون تخصصی با ضريب 2 يکی از تعيين کننده ترين درس ها در آزمون کارشناسی ارشد است که درصد آن ميتواند رتبه هاي داوطلبان را تا حد زيادی جابجا کند. آن چيزی که بين دروس از نظر اهميت تمايز ايجاد مي کند صرفا ضرايب دروس به تنهایی نيست. به اين معنی که اگر مثلا همه ی دروس با ضرايب 2 را از نظر اهميت در يک سطح در نظر بگيريم، برآورد چندان دقيقی از اهميت دروس نداشته ايم. يکی ديگر از فاکتورهايی که دروس را از نظر اهميت و تاثيرگذاری در نتيجه نهايی آزمون از هم متمايز ميکند ميانگين درصد کسب شده ی آن درس بين مجموع شرکت کنندگان آن سال است. با در نظر گرفتن اين فاکتور (ميانگين درصد داوطلبان) معقول به نظر مي رسد که دو درسی که از نظر ضريب در يک رده قرار دارند تاثيرات متفاوتی در نتيجه ی نهايی رتبه ی داوطلبان بگذارند.
به عنوان مثال ميانگين کل داوطلبان در درس متون تخصصی بسيار پايين تر از ميانگين کل در درس روان شناسی رشد است، بنابراين اگرچه ضريب هر دوی اين دروس در آزمون سراسری يکسان است اما از اهميت متفاوتی برخوردار هستند. با اين توضيح از آن جايی که قطعا پايين ترين ميانگين در بين کليه ی دروس مربوط به متون تخصصی مي شود اين درس مهم ترين درس در جهت تمايز رتبه های برتر از سايرين محسوب می شود. به طوری که هرچه درصد فرد در اين درس بالاتر باشد به همان ميزان از انحراف استاندارد کل جامعه شرکت کنندگان در آزمون بيشتر فاصله می گيرد و تاثير مثبت به صورت تصاعدی در نتيجه بازتاب پيدا مي کند.

بنابراين جا دارد که برای مطالعه ی اين درس برنامه ريزی صحيحی داشته باشيم و به اندازه ی کافی به آن بپردازيم. مطالعه و يادگيری زبان از آن دسته تکاليفی است که بهتر است در طول زمان به تکاليف کوچک کوتاه مدت تقسيم شود از اين رو مطالعه ی هر روزه ی زبان در سانس های مطالعاتي 0/5 ساعت تا 1/5 ساعت (با توجه به سطح فعلی فرد) بهترين حالت مطالعه ی زبان است.
بهتر است با هر سطح دانش پايه ای که در زبان عمومی داريم از يک کتاب زبان تخصصی پايه شروع کنيم که در غالب موارد کتاب پيشنهادی ما کتاب "متون تخصصی به زبان انگليسی" تاليف يحيی سيد محمدی است. اين کتاب غالب لغات تخصصی مورد توجه در آزمون ما را در مباحث مهم از جمله احساس، ادراک، يادگيری، شرطي سازی، حافظه، رشد، شخصيت و ... شامل مي شود. توصيه ی ما هميشه اين است که از هر کتاب متون تخصصی که استفاده می کنيد بهتر است تکيه ی زيادی بر راهنمای ترجمه ی کتاب نداشته باشيد.
بهترين روش اين است که پاراگراف به پاراگراف متن انگليسی را بخوانيد ، هر لغت ناآشنا که معنی آن را نمی دانيد جدا کنيد و يادداشت کنيد و معني آن را پيدا کنيد. براي صرفه جويی در زمان بهتر است از نرم افزارهايی مانند بابيلون يا نارسيس استفاده کنيد.اگر لغتي در روان شناسی دارای معنی تخصصی است معني تخصصی را هم يادداشت کنيد. مثلا لغت client در زبان عمومی معنی مشتری دارد، همین لغت در علم و حرفه ی ما معنی مراجع می دهد و در علم و حرفه ی حقوق معنی موکل می دهد. تمام لغات جدید باید یاد گرفته شوند و در فواصل زمانی مشخص مرور شوند ( مانند مرور های منظم سه گانه و پنج گانه).
بهترین روش برای یادگیری لغت این است که لغت را برای اولین بار در بافت جمله و در متن بخوانید. بنابراین یادگیری لغات جدید یک متن در یک مبحث یکپارچه وقتی این لغت با سایر لغات مربوط به آن مبحث پیوند می خورد بسیار کارآمدتر از حالتی است که مثلا بخواهیم لغات یک کتاب را از واژه نامه ی پایان کتاب که براساس حروف الفبا sort شده است یاد بگیریم. بعد از این که معنی لغات جدید را پیدا کردیم و یادداشت کردیم انتظار می رود که بتوانیم خودمان متن را ترجمه کنیم. در اینجا منظور از ترجمه کردن ترجمه تحت الفظی و ترجمه ی لغت به لغت جملات نیست، منظور این است که درک منسجمی از مفهوم کلی متن داشته باشیم.
یکی از اصلی ترین مراحل مطالعه و پیشرفت زبان، تامل، مکث و تلاشی است که در این زمان برای فهم متن داریم و هر چه در این مرحله کمتر به کتاب های راهنما و ترجمه تکیه داشته باشیم و خودمان سعی کنیم معنی کلی متن را بفهمیم پیشرفت بیشتری در درک مطلب خواهیم داشت. بهتر است کتاب های راهنما بعد از این مرحله به عنوان یک مرجع مقایسه برای برآورد کردن میزان درستی درک مطلب و اصلاح اشکالات به کار گرفته شود. بعد از مطالعه ی کامل یک کتاب تخصصی پیشنهاد می شود روی تکنیک های درک مطلب تمرکز کنید. اگر روش یادگیری شما بیشتر از نوع دیداری است بهتر است در فضای کلاس های آموزش درک مطلب قرار بگیرید یا از بسته ی آموزشی زبان کیهان که به طور ویژه روی تکنیک های درک مطلب تمرکز دارد استفاده کنید. بعد از یادگیری هر تکنیک درک مطلب تا جایی که می توانید آن تکنیک و اصول را روی متن های مختلف تمرین کنید.
بعد از انجام همه ی این کارها در فرصت باقی مانده تا جایی که می توانید متون کوتاه تخصصی مانند متون ویکی پدیا و مقالات تخصصی بخوانید و در پایان حل کردن سوالات آزمون های سراسری سال های اخیر می تواند بهترین شیوه ی جمع بندی نهایی باشد.
.jpg)
برای یادگیری لغت پیشنهاد می کنیم که از شیوه ی coding استفاده کنید. اصلی ترین دلیل فراموشی معنی لغات این است که معمولا بین کلمه انگلیسی و معنای فارسی آن هیچ ارتباط و تجانسی وجود ندارد. اگر ما با استفاده از یک کد که قسمتی از واژه انگلیسی است و یک جمله فارسی که حاوی این کد واصل واژه است بین واژه ی انگلیسی و معنای فارسی آن تداعی ایجاد کنیم هم یادگیری معنی لغات ساده تر اتفاق می افتد و هم تا حد زیادی از فراموشی معنی لغات جلوگیری می شود. اگر امکان شرکت در کلاس را دارید پیشنهاد می کنیم برای صرفه جویی در زمان و انرژی برای یادگیری لغات عمومی از کلاس های coding استفاده کنید. در غیر این صورت می توانید با این شیوه آشنا شوید و از خلاقیت خودتان برای ساخت کد ها و یادگیری لغات استفاده کنید. در شیوه ی coding قسمتی از واژه انگلیسی که یا در فارسی معنایی دارد و یا با لغت معناداری در فارسی هم قافیه و شبیه است به عنوان کد درنظر گرفته می شود. سپس از جمله ای فارسی که هم حاوی واژه ی انگلیسی و هم کد مورد نظر است برای یادگیری معنای لغت استفاده می شود.
چند نمونه:
- مثلا واژه ی jealous به معنای حسود شبیه واژه ی جلز در فارسی است، میتوانیم جلز را به عنوان کد در نظر بگیریم و مثلا بگوییم: آدم jealous همیشه در جلز و ولز است.
- واژه ی massive به معنای بزرگ و عظیم است، این واژه شبیه واژه مسیح در فارسی است، می توانیم مسیح را به عنوان کد در نظر بگیریم و مثلا بگوییم: حضرت مسیح روحی بسیار massive داشت.
- واژه ی torrent به معنای سیلاب است، این واژه شبیه واژه ی تورنتو است، می توانیم تورنتو را به عنوان کد در نظر بگیریم و مثلا بگوییم: در تورنتو کانادا خیلی torrent میاد.
- واژه ی bulky به معنای حجیم و بزرگ است. قسمت اول این کلمه (bul) در فارسی دارای معنی است (بال)، میتوانیم بال را به عنوان کد در نظر بگیریم و مثلا بگوییم: بال های عقاب خیلی bulky هستن.
- واژه ی source به معنی منبع است، این واژه شبیه واژه سس در فارسی است، میتوانیم سس را به عنوان کد در نظر بگیریم و مثلا بگوییم: سس source چربی هست.
زبان رو جدی بگیرید.
زهرا خانی (مشاهده مصاحبه)
امیدوارم در پایان این مطلب اطلاعات مختصر اما مفیدی در اختیار شما قرار داده باشم :)
خدمات مشاوره رایگان کیهان
موسسه کیهان جهت رفاه حال داوطلبان گرامی در ابتدای مسیر مطالعاتی داوطلبان عزیز اقدام به ارائه خدمات مشاوره رایگان نموده است . این نوع مشاوره سبب می شود که داوطلب از احساس سردرگمی نجات پیدا کند و در جهت صرفه جویی در زمان و هزینه بتواند با خیال راحت از خدمات کیهان متناسب با نیاز خود بهره مند گردد برای کسب اطلاعات بیشتر کلیک کنید


مطالب مرتبط:
گروه آموزشی کیهان
کارشناسی ارشد و دکتری روانشناسی
تحت نظارت مرکز خدمات روانشناسی و مشاوره کیهان
راهنمای نگارش فصل یک پایان نامه، راهنمای نگارش فصل دو پایان نامه، راهنمای نگارش فصل سه پایان نامه، راهنمای نگارش فصل چهار پایان نامه، راهنمای نگارش فصل پنجم پایان نامه، راهنمای نگارش پایان نامه، پروپوزال، شیوه تدوین تحقیق، اهداف تحقیق، فرضیه نویسی، تحقیقات بنیادی، تحقیقات کاربردی، تحقیقات توسعه ای، تحقیقات توصیفی، تحقیقات تاریخی، تحقیقات همبستگی، تحقیقات علی، تحقیقات پیمایشی، اصول پروپوزال نویسی، طرح تحقیق، مقاله علمی پژوهشی، کنکور کارشناسی ارشد روانشناسی بالینی, کنکور کارشناسی ارشد روانشناسی عمومی, ارشد روانشناسی، اصول مقاله نویسی، مقاله علمی پژوهشی، چکیده نویسی، تکنیک مقاله نویسی، دفترچه کنکور 94، منابع کنکور کارشناسی ارشد روانشناسی, کنکور کارشناسی ارشد روانشناسی بالینی, کنکور کارشناسی ارشد روانشناسی عمومی, منابع, جزوات ارشد روانشناسی، منابع دکتری، منابع ارشد روانشناسی، ارشد روانشناسیمقالات روانشناسی، منابع روانشناسی بالینی، کنکور ارشد روانشناسی عمومی، مشاوره، رتبه های برتر روانشناسی بالینی، رتبه های برتر روانشناسی، ارشد روانشناسی، ارشد روانشناسی بالینی، مصاحبه با
برتر روانشناسی، ارشد بالینی، منابع ارشد بالینی
غیر قابل انتشار : 0
در انتظار بررسی: 0
انتشار یافته : 52